在美国,牙齿矫正最常用、最标准的术语是:

-
Orthodontics
- 这是最专业、最准确的术语。 它指的是牙齿矫正这个学科或专业领域本身。
- 用法:
- 作为名词指代这个领域:
I need to see an orthodontist.(我需要看正畸医生。) - 作为形容词指代治疗:
Orthodontic treatment can straighten your teeth.(正畸治疗可以矫正你的牙齿。) - 指代诊所:
I'm going to the orthodontist's office.(我要去正畸诊所。)
- 作为名词指代这个领域:
-
Braces
- 这是最常用、最口语化的说法。 它通常指代具体的矫正装置(即牙套),尤其是传统的金属或陶瓷托槽和弓丝。
- 用法:
I'm getting braces.(我要戴牙套了。)How long do I have to wear braces?(我需要戴牙套多久?)I have metal braces.(我戴的是金属牙套。)
- 注意: 虽然 "braces" 最常指传统牙套,但有时也泛指任何矫正装置(包括隐形牙套),不过更精确的说法会用 "clear aligners"。
其他相关的常用说法:
- Orthodontic Treatment / Orthodontic Care: 指整个牙齿矫正的治疗过程或护理。
He is undergoing orthodontic treatment.(他正在接受正畸治疗。)
- Straightening Teeth: 描述矫正的目的和效果,非常口语化。
I want to get my teeth straightened.(我想把牙齿弄整齐。)
- Aligners: 特指隐形矫正器(如 Invisalign)。
I chose clear aligners instead of braces.(我选择了隐形牙套而不是传统牙套。)
- Invisalign: 这是美国最著名的隐形矫正器品牌,常被用作该类产品的代名词(类似于“可乐”指代所有碳酸饮料)。
I'm getting Invisalign.(我要做隐形矫正了。)Invisalign is a popular option for adults.(隐形矫正是成年人很受欢迎的选择。)
- Retainer: 指矫正完成后用来保持牙齿位置的保持器,虽然不属于矫正装置本身,但它是矫正过程中必不可少的一环。
After my braces come off, I'll need to wear a retainer.(摘掉牙套后,我需要戴保持器。)
- 最专业、最标准的术语:Orthodontics (正畸学/正畸治疗)
- 最常用、最口语化的说法:Braces (牙套) - 通常指传统矫正装置。
- 描述目的/效果:Straightening Teeth (牙齿矫正/牙齿排齐)
- 指代隐形矫正器:Aligners (隐形牙套) / Invisalign (隐适美品牌名,常泛指隐形矫正)
如果你在美国看牙医或和别人讨论牙齿矫正,说 "orthodontics" 或 "braces" 是最普遍和被理解的,如果你想特指隐形矫正,可以说 "aligners" 或 "Invisalign"。
